Aktualitātes‎ > ‎

Atbalsts Aristotela „Valstslietu” tulkojuma izdošanai

Publicēja 2014. gada 26. nov. 04:49Ginta Veja   [ atjaunināja ginta veja 2014. gada 26. nov. 05:14 ]
"Filozofijas atbalsta fonds Latvijā" uzsāk mērķziedojumu vākšanu Aristotela "Valstslietu" tulkošanai un izdošanai latviešu valodā.

Aristotela „Valstslietas” („Politika”), kas pieder pie Rietumu politiskās filozofijas kanona, vēl nekad nav bijis tulkots latviski, pat ne fragmentāri. Latviešu valodā lasošajiem līdz šim vienīgais pieejamais ievads Aristotela ētikā un politiskajā teorijā bija profesores Ināras Ķemeres tulkotā „Nikomaha ētika” (1985). „Valstslietu” izdevums būs veltīts viņas piemiņai.

Tulkojums iecerēts divos formātos – kā bilingvāls izdevums ar komentāriem, indeksiem, kartēm un citiem papildmateriāliem vairākos sējumos (plānots izdot 2015. gada beigās) un kā kabatas formāta grāmata (plānots izdot 2016. gada vidū). „Valstslietas” paredzētas filozofijas, politoloģijas un vēstures studentiem, kā arī visiem, kuri interesējas un domā par politisko teoriju.

Tulkotājas Agnese Gaile-Irbe, Dr. philol., un Aija van Hofa, Mag. philol., strādā pie Aristotela tulkojuma jau kopš 2011. gada. Šobrīd iztulkotas sešas no astoņām „Valstslietu” grāmatām. Tas ir trešais tulkotāju kopdarbs. Iepriekš jau izdots tulkojums no sengrieķu valodas „Hipokratiskie raksti. Izlase” („Liepnieks&Rītups”, 2003) un bilingvāls sengrieķu-latviešu izdevums „Epikūrs. Vēstules. Atziņas. Fragmenti” („Liepnieks&Rītups”, 2007). Par pirmo saņemta laikraksta “Diena” Gada balva kultūrā, par otro – Latvijas Rakstnieku savienības Gada balva.

Comments